محمد تقي جعفري
131
ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )
نمىشود كه لحظه اى آن پاداش روحى را كه به او عنايت شده است ، با همهء نعمتهاى دنيوى معامله كند - زيرا - لذات جهان را همه يكسو فكند حالى كه دهد دست زياد تو مرا هيچ فكر مىكنيد كه عظمت و اصالت و زيبائى يك شاخهء ناچيز از درختى ناچيز در درون انسانى كه از تقوى و عرفان پاداش يافته است ، يعنى درونش روشن و لطيف و داراى احساسهاى برين شده است ، پر معنىتر و با عظمتتر و اصيلتر و زيباتر است از همهء موجوديت جهان با مناظر زيبايش و با سپهر لاجوردينش كه نمودى از بيكرانگى را نشان مىدهد ، در آن درونى كه هوى و هوسها و خودخواهىها و خودكامگىها آن را به تاريكخانه اى مبدل كرده است كه خود صاحب آن درون ، خود را ناتوانتر از آن مىبيند كه لحظاتى به درون خود تماشا كند . حجت دوم - قرآن مجيد و منابع حديثى معتبر است كه پاداش عظيمى را در سراى ابديت براى مردم با تقوى اثبات مىكند . آيات و احاديث مربوط به اين پاداش فراوانتر از آن است كه در اين مبحث گنجانده شود ، فقط به عنوان نمونه به چند آيه از قرآن مجيد اشاره مىكنيم - 1 - با عظمتترين پاداش نيست كه خداوند مردم با تقوا را دوست مىدارد . * ( فَإِنَّ الله يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ) * ( 1 ) ( قطعى است كه خداوند مردم با تقوا را دوست مىدارد . ) * ( إِنْ أَوْلِياؤُه إِلَّا الْمُتَّقُونَ وَلكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ ) * ( 2 ) ( نيست دوستان خدا مگر مردم با تقوى ولى اكثر آنان نمىدانند . )
--> ( 1 ) . آل عمران آيه 76 و التوبه آيه 4 و 7 . ( 2 ) . الانفال آيه 34 .